Tegowangi Temple

 

 

Candi Tegowangi, Plemahan, Kediri, Jawa Timur.

Candi Tegowangi, Plemahan, Kediri, Jawa Timur.

 

Tegowangi temple is located in the village of Plemahan Sub-district Tegowangi Regency Kediri, East Java, Indonesia. According to the book the Pararaton, this temple is where Pendharmaan Matahun Bhre. While the book of Negarakertagama explained that Bhre Matahun died in 1388 M. It is predicted this temple was created in the year 1400 M in the pendharmaan because a King of Majapahit was done 12 years after the Continue reading

Advertisements

BEASISWA JDS JAPAN VS BIROKRASI DEPHAN (2)

Di tahap Tes terakhir ini, saya pikir gak terlalu berat, karena sudah tinggal menyetujui….wah ternyata diluar perkiraan saya. Disini yang paling lama dan berat, karena kita harus berdebat dengan para penguji. Begitu saya dipanggil untuk masuk eh……ternyata di ruangan tes itu telah ditunggu Lima orang Penguji…seperti Pantokir. Jadi suasananya menegangkan. saya duduk dihadapan lima orang yg tidak saya kenal dan akan mengetes kemampuan saya. Saya memang tidak tahu sebelumnya karena  Semua peserta yg telah selesai mengikuti tes disitu memang tidak boleh berhenti atau berbicara di sekitar tempat tes. Ada 2 Continue reading

LORO JONGGRANG

Loro Jonggrang was the daughter of King Prabu BAka, who reigned over the ancient Javanese kingdom of Prambanan. Prabu Baka wa a cruel, powerful king who ruled by sheer terror, and for a long time none dared challenge him but finally, in a fierce battle, he was killed by the King of Pengging. This victory was due to the King’s first minister Bandawasa, who fought with a weapon possessing supernatural powers. Bandawasa had named his magic weapon ‘Bandung’ and for this reason he himself was known as ‘Bandung Bandawasa.’

Upon the defeat of Prabu Baka, the King of Pengging established Bandung Bandawasa in the palace at Prambanan. Not long after his arrival, Bandung Bandawasa expressed his desire to take to wife the Princess Loro Jonggrang, the daughter of his victim.

Now Loro Jonggrang had no desire whatsoever to marry the murderer of her own father, but she had little choice in the matter. She and the Patih discussed the problem at great length. If the Princess rejected Bandung Bandawasa’s Proposal, there was no foreseeing what dire result might follow; If she accepted, it would break her heart. Finally, the Patih made a wise suggestion : the Princess should accept the proposal, but on conditions that Bandung “Bandawasa was told of the princess’ requirements, he objected strongly to himself, but to the princess he stated his readiness to perform what she demanded of him. Fortunately for Bandung, there were two persons he could call upon for help, both of whom possessed magic powers. One was his father, Damarmaya, who had at his disposal a whole army of men capable of performing super huma tasks. The other was the mighty King of Pengging whom once he himself had helped in the defeat of King Prabu Baka. Both expressed their willingness to help Bandung Bandawasa complete the temples and the wells in the stipulated time.

The date was fixed, and in the evening Damarmaya’s army, with the followers of Bandung Bandawasa, began their giant construction job. Miraculously five hundred temples had already been completed by midnight. Loro Jonggrang had sent a representative to watch the progress of the work, and by four o’clock in the morning he saw nine hundred and ninety-five temples already built, and two deep wells nearly finished. He returned to the palace with news of this incredible progress, and the Princess and the Patih and the whole palace were fulfilled, as it now appeared they would be, the Princess would have to marry the man who had murdered her father. What were they to do?

Again the Patih had an idea. Quickly he went to several nearby villages where he waked the young maidens and ordered them to fetch their rice pounders and begin pounding rice at once.

Around each rice-pounder he carefully arranged fragrant flowers.

With all their magic, the workmen still had to work fragrant frantically to complete the temples and wells in time, and they were so deeply engrossed in their hammering and chiseling that they did not even hear the first sounds of the pounding of rice. Then one of the men caught it ; then another, and another, each one of them stopping for a moment to listen and then, as the sound became clearer, all of them stopped, for the pounding of the rice as well as the fragrance of the flowers permeating the air about them were signs that dawn had broken and their work was over.

At break of dawn Bandung Bandawasa was at the site to view the work of his men. With a joyful heart he gazed upon the tremendous assemblage of temples before him. He counted them himself and to his great consternation discovered that there were 999 temples! He soon learned the reason for the failure of his men to reach the goal, and in blazing anger he pronounced a curse on all young maidens in the neighbourhood of Prambanan. From that day forward no girl was to be allowed to marry until she had reached an advanced age.

Loro Jonggrang herself he changed into a statue, and to this day she stands in the great inner hall of the largest of the temples, known as ‘The Temple of Loro Jonggrang.’ And even though Bandung Bandawasa’s army fell short of the thousand he had demanded of them, the whole group near the ‘ Temple of Loro Jonggrang’ is still call ‘The Thousands Temples.’

(Adapted from; Pusdiklat bahasa Dephan supplementary material,1999)

Word List

To reign over memerintah

Ancient kuno, purba

By sheer terror dengan lalim semata-mata

To challenge menantang

Victory kemenangan

Due to karena

Possessing supernatural power: mempunyai kekuatan ajaib

Magic ajaib

Upon the defeat of pada waktu kekalahan

To establish mendudukkan

To express a desire mengeluarkan keinginan

To take to wife mengambil sebagai isteri; menikah dengan

Victim korban

No desire whatsoever sama sekali tidak punya keinginan

Murderer pembunuh

At great length panjang lebar

To reject menolak

Dire ngeri, dasyat

Condition syarat

Requirements permintaan

He objected strongly to himself : dalam hatinya dia sangat keberatan

He stated his readiness mengatakan kesiap sediaan

To perform melakukan

To demand(of) meminta, menagih

Fortunately for Bandung untung buat Bandung

At his disposal tersedia

Capable sanggup

Superhuman melebihi tenaga manusia

Mighty sangat kuat, sangat berkuasa

In the stipulated time dalam waktu yang ditentukan

To fix menentukan

Giant construction job pekerjaan pembangunan raksasa

Miraculous menakjubkan

Representative wakil

Incredible tak dapat dipercaya

Confusion kebingungan

As it now appeared seperti tampak sekarang (akan terjadi)

Maiden perawan; anak dara

Rice-pounder alu, penumbuk

To arrange mengatur

Fragrant berbau harum

Frantically gila-gilaan

Deeply engrossed asyik ma’syuk

Hammer, to hammer palu, memalu

Chisel, to chisel pahat, memahat

To permeate menyerap

Dawn had broken fajar telah menyingsing

Site lapangan, tempat bekerja

To view melihat, memandang

To gaze upon memandang kepada, mengamat-amati

Tremendous bukan main; hebat

Assemblage pengumpulan

To his great consternation yang sangat mengejutkannya

Failure kegagalan

To reach the goal mencapai tujuan

In blazing anger dengan kemarahan yang meluap

To pronounce a curse mengucapkan kutuk

Advanced age umur sudah tua

Statue patung

Inner hall ruangan dalam

To fall short of tak memenuhi, alpa

THE LITTLE DUCK WHO COULD NOT SWIM

Danny was a little duck. He was a clever [1] little duck. He could waddle[2] just as fast[3] as any other duck. He could quack[4] as any other duck. There was only one thing he could not do. He could not swim. The other ducks could swim. He could not. He was unhappy.

The big ducks said Danny was hatched[5] by a hen[6]. The little ducks said he was a little stupid[7]. They were all wrong. It was not true.

Nobody taught[8] Danny. Nobody taught him to swim. His mother could not teach him to swim. Somebody took his mother away after the was hatched. Danny wanted to swim. He wanted to learn to swim, but who would teach him?

He tried[9] to swim. He tried to teach himself to swim. He tried hard for days. It was no use. Every time he tried to swim he would sink[10]. He would just sink to the bottom of the pool. He could not swim.

The next morning Danny got an idea. He could ask someone to teach him. He wanted to ask his friends to teach him to swim.

He went to Mrs Beaver’s house. Nobody was home.

He went to Mr Rabbit’s house. He rang the bell. Mr Rabbit answered the door. ‘Why, hello Danny! How are you?’ asked Mr Rabbit.

“Very well, thank you, ‘ answered Danny.”

Please come in, Won’t you come in? It’s very cold outside. Now what can I do for you, Danny?

“Well, Mr. Rabbit, can you teach me? Can you teach me to swim? I really want to learn.”

Mr. Rabbit thought. He thought for a while. Then he said, “I’m sorry, Danny. I can not help you. I can not teach you.. You see, I can not swim. I’m sorry.”

Danny went away. He was very unhappy. He tried to ask another friend. He asked so many friends. It was no use. None of them could help him. None of them could teach him to swim.

Then Danny remembered on other person. He was Mr Owl. He would know the answer for sure. He lived in the big old tree. The old tree was on the other side of the pool. It was far away. Danny ran. He ran as fast as he could. He ran to the old tree to see Mr Owl.

“Oh, boy, I’m tired from all that running. I’d better knock on the door.”

“Knock, Knock, Knock[11].”

“Come in”, said a deep voice. Danny walked into the tree.

“Welcome. Please come up here so I can see you.” The deep voice was more friendly now. “Oh, It’s you, Danny. What would you like to know?” asked Mr Owl.

“Well, Mr Owl, I ask you to help me. I’m a duck, but I can not swim. I always try to swim. I try hard to learn, but I can’t. So today I went to my friends. I asked them to teach me to swim. They could not help me. You are the only one who can. Can you teach me to swim?

‘Ah, I’ve got the right thing for you, Danny. It’s a skyhook[12]. Here it is. When you go swimming, you hook it in the sky. Jump into the water, and then move your feet. When you can swim well, you can give the skyhook back, said Mr Owl. He smiled.

‘Oh, thank you very much. Mr Owl.’

Danny ran out to the pool. He hooked up the skyhook. He hooked[13] it in the sky. He jumped into the water. He kicked his feet. Soon he was swimming. He could swim very well..

Everyone came to see him.

That night there was a big party. It was for Danny. Everyone was happy.

(Adapted from: Pusdiklat bahasa Dephan’ Supplementary Material, 1999)


[1] Clever : pintar, pandai

[2] Waddle : berjalan terkedek-kedek

[3] Fast : cepat, kencang

[4] Quack :berbunyi kwek-kwek

[5] Hatch, hatched : menetas(kan)

[6] Hen : Ayam betina

[7] Stupid : bodoh, tolol

[8] Teach, taught : mengajar

[9] Try, tried : mencoba

[10] Sink, sank : tenggelam

[11] Knock, knocked : mengetuk

[12] Skyhook : mengetuk

[13] Hook, hooked : mengaitkan

The Blizzard

This story begins in the year 1812. Marya Gavrilovna was a beautiful and happy young girl. She was seventeen years old and in love with an army officer.

She wrote long letters to the officer, whose name was Vladimir. And young Vladimir wrote long re;lies which he gave to Marya’s maid.

The two lovers met in a wood near Marya’s house. But Marya Gavrilovna’s parent found out about these meetings. They told their daughter that she must never meet the young man again.

Marya was heartbroken. But Vladimir still sent letters to her secretly.

Marya had read many French novels. In these love storied, often the lovers were separated by unkind parents. When that happened, the lovers ran away and got married secretly. So Marya decided to run away with Vladimir.

Vladimir said that he would find a priest to marry them. They would go to a church secretly. After they were married, they would go away for a few months. When they returned, he was sure that Marya’s parents would forgive them.

Marya and her maid planned to leave the house at night by the back door. Vladimir would send a sleigh to meet them at the end of the garden. Then Vladimir’s driver would take the two young women to the next village. Vladimir would be waiting for Marya at the church. There they would be married.

Marya packed her clothes in bags and her jewellery in a box. Then she wrote a letter to her parents asking them to forgive her.

She went downstairs for supper. Her face was pale

‘What is the matter, Masha, my dearest?’ her mother asked.

‘Nothing, mother,’ Marya replied, trying to smile.

‘I’ve got a headache and I’m not very hungry. I think I’ll go to bed.’

She kissed her mother goodnight and went upstairs. In her bedroom, she thought about leaving her home and her parents. She started to cry.

*************

Meanwhile, earlier that day, Vladimir had been to the village of Zhadrino. The priest in the church at Zhadrino had agreed to marry Vladimir and Marya.

Vladimir had also found two witnesses. The village policeman and an old army officer agreed to be at Zhadrino church at half-past nine that evening.

At eight o’clock, Vladimir sent his driver to fetch Marya and her maid. Vladimir then set off in a small sleigh for Zhadrino.

************

Marya and her maid left the house quietly at nine o’clock. The wind was blowing loudly. A blizzard had started. The snow blew into their faces. They could not see the end of the garden. But they found the sleigh waiting for them.

Vladimir’s driver was walking up and down to keep warm. He helped the girl into the sleigh with their bags. Then he drove into the blizzard towards the village of Zhadrino.

*************

Vladimir drove through the thick snow. He could see nothing. The road had disappeared in the blizzard.

He drove on and on, but did not arrive at Zhadrino. He could not see Zhadrino. He could not see any houses at all. Vladimir was lost!

He reached a small wood. The tress gave him shelter from the wind. The snow was not so thick. Vladimir thought he knew where he was. But suddenly, the sleight hit the root of a tree and overturned.

The Story of Minangkabau

For hundreds of years the the roofs of the houses in West Sumatera have been built in the form of buffalo horns, and the people in that part of the country call their land Minangkabau, which means ‘the buffalo wins’ or ‘ the buffalo’s victory.’ If you ask the people the reason for their houses being built in this way and their country being named as it is, they will tell you this story.

About six hundred years ago, the King of Java sent a messenger to the people in West Sumatera. He wanted to let them know that he was now ruler of all the green islands of Indonesia, and that he would soon take over their land; that it would be better for them to surrender, for if they opposed the King, they would all be killed.

Of course the people became greatly alarmed when they heard the message of the powerful King of Java, and their leaders quickly met to decide how they should meet this threat.

‘We must do all we can to avoid war,’ one said. ‘If there is a battle, think of the death and destruction! We are sure to lose, and then we will be the slaves of this foreign king. We must think of a way not to fight. We must outwit those who wish to conquer us.

There were many proposals, and finally one was set forth that was accepted by all the people as being the best possible way to defeat the enemy.

The messenger from Java was told to submit this proposal to his King ; rather than face war, with the destruction it would bring to both sides, the people of West Sumatera proposed that each side, instead of fighting themselves, should bring a buffalo to the field of battle. The buffalo would then fight each other, and the outcome of their battle would determine the future course of affairs. If the buffalo of the Javanese King won, then the people of West Sumatera would surrender and become his subjects. If the buffalo of the people of West Sumatera won, then the Javanese king would make no further attempt to conquer them and they could continue to live as free men.

And so it was agreed.

The King of Java sent his men to search all over his island kingdom for the most powerful buffalo they could find. They found one, and brought him to their camp in West Sumatera, where they took care of him until the day of battle should arrive. All the people of West Sumatera had heard about the buffalo of the King of Java and they came to see it. Such a buffalo as this they had never seen in all their lives. It was so strong and so large and so fine that the sight of it made them more dismayed and more discouraged than ever.

Again they consulted together. ‘We are lost,’ they lamented. ‘Never will we be able to find a buffalo able to win over this mighty buffalo of the enemy.’

Again they came up with ideas and plans, then rejected them all as useless. Finally, when they were nearly desperate, one of the villagers had an idea which made them all rejoice. One of the men had a new buffalo calf, which he took from its mother.

Another villager fastened sharp pieces of iron on the tips of the calf’s horns. They waited three days, and then went to the messenger of the King of Java, telling him that they had found a buffalo and were ready for battle.

The next morning the King’s men brought their fine strong buffalo to the battlefield, and at the same time the villagers led their little calf to meet the enemy. The air was filled with the loud rough laughter of the King’s soldiers when they saw the calf of the West Sumaterans standing so helplessly on the wide open field.

But the people of West Sumatera paid no attention to the laughter of the soldiers. They waited until everything was quiet, and then one of their leaders said, ‘Ready!’

They let the little calf loose and pushed him forward, and at the same time King’s soldiers untied their mighty buffalo.

For a moment nothing happened. It was as though the great buffalo of the King and the small helpless calf of the villagers were looking each other over before each decided what to do.

Then the calf began to run. He had been kept from his mother for three whole days, and he was very very hungry. To him, the big vuffalo standing across from him looked just like his mother, and he ran straight to the large animal, pressing his nose against the underside of him, searching for milk. As he nuzzled, the sharp-pointed pieces of iron on his horn pierced the belly of the buffalo, and with a roar of pain the great beast began to run across the field. The little calf ran after him, and the enthralled spectators watched the scene; the big buffalo running with ever greater difficulty, blood flowing from his wounds, the little calf determinedly catching up with him. Then the King’s buffalo fell, and as the little calf drew near him, a great shout went up from the people of West Sumatera gathered to watch the battle. ‘Minangkabau! Minangkabau! Minangkabau!’ (The buffalo wins! The buffalo is victorious!)

The King and his soldiers said not a word. Then quietly, they left the battlefield, and were never seen again.

The villagers put a wreath of flowers around the neck of the little buffalo calf and led him to his mother.

The people of West Sumatera were still free.

And that is why the houses and the headdress of the people are made to look like buffalo horns, and why their land is called ‘Minangkabau’ or ‘ The Buffalo’s Victory.’

(Adapted from : Pusdiklat Bahasa Dephan Supplementary Material, 1999)

Word List

Buffalo Kerbau

Horn Tanduk

Messenger Persuruh, utusan, pengemban

Ruler Penguasa, orang yang memerintah

To surrender Menyerah

To oppose Melawan, menentang

Alarmed Takut, gempar

How they should meet this threat. Bagaimana mereka harus menghadapi

Ancaman ini

To avoid menghindari

Destruction Pembinasaan

Sure (to) Tentu

Slave Budak belian

To outwit Menang karena lebih cerdik

To defeat Mengalahkan

To submit Menyerahkan

Rather than lebih baik daripada

To face Menghadapi

Each other Masing-masing, saling

Outcome Akibat, hasil

To determine Menentukan

The future course of affairs Bagaimana perkembangan selanjutnya

Subject Warga Negara kerajaan

Make no further attempt Tidak mencoba lagi

To continue to live as free men. Melanjutkan kehidupannya sebagai manusia

merdeka

Camp Perkemahan tentara

Dismayed Putus asa

To consult Berunding

We are lost Kita kalah

To lament Berkeluh kesah

Useless Tak berfaedah, percuma

Buffalo calf Anak kerbau

Desperate Putus asa

Tip Ujung

Helplessly Tak berdaya

To pay attention to Menaruh perhatian kepada

To let loose Melepaskan

To push forward Mendorong ke depan

To untie Membuka ikatan

To look each other over Saling pandang, pandang memandang

To keep from Mencegah

Straight to Langsung

To press Mendesak, memeras

Underside Bagian bawah dari badannya

To nuzzle Menggosok-gosokkan hidung pada

To pierce Menusuk

Belly Perut

With a roar of pain Meraung-raung kesakitan

Enthralled Terpesona

Scene Adegan/peristiwa

With ever greater difficulty Dengan kesulitan yang senantiasa bertambah

….determinedly catching up with him. Dengan tekad bulat mengejarnya

….not a word Tak sepatah katapun

Wreath karangan bunga

Headdress Dandanan kepala

  • Calendar

    • October 2017
      M T W T F S S
      « Jan    
       1
      2345678
      9101112131415
      16171819202122
      23242526272829
      3031  
  • Search